6th sense, the movie in which Bruce Willis is actually dead from the …

Now, don't get me wrong, what's fun is not that the Japanese can't speak proper English (I would be lame to criticize that given my own level in Japanese ), but that many companies in Japan don't even take the two minutes necessary to make sure that the English sentence they plan to print on hundreds of thousands of advertising posters actually makes sense… What I want to talk about is a bit less … We seriously need better localization teams, everywhere. Reply ..

Read more:
6th sense, the movie in which Bruce Willis is actually dead from the …

6th sense, the movie in which Bruce Willis is actually dead from the …

Now, don't get me wrong, what's fun is not that the Japanese can't speak proper English (I would be lame to criticize that given my own level in Japanese ), but that many companies in Japan don't even take the two minutes necessary to make sure that the English sentence they plan to print on hundreds of thousands of advertising posters actually makes sense… What I want to talk about is a bit less … We seriously need better localization teams, everywhere. Reply ..

Original post:
6th sense, the movie in which Bruce Willis is actually dead from the …

A Gamer's Dilema: Dubs Or Subs? @ NotCliche

In a lengthy (from April 2007 till September 2009) survey by a Japanese company who is localizing games in Japan , about 49% prefers to have subtitles, 47% prefers to have dubs and a strange 4% who prefers others.

Follow this link:
A Gamer's Dilema: Dubs Or Subs? @ NotCliche

A Lesson On Japanese Translation For Video • MOCDS Personal Blog

The role of the AVT specialist extends beyond translation and localization and therefore presents greater challenges and unforeseen difficulties to ensure that viewer satisfaction is achieved. Indeed, while attempting to recreate a real …

More here:
A Lesson On Japanese Translation For Video • MOCDS Personal Blog

A New Generation Of Japanese Translators Is Reading And Acting …

Compared to standard translation skills, a solid hands-on business experience, ambition, creative thinking and a high degree of flexibility, actually helped us significantly in our localization needs and marketing efforts in Japan .” …

More:
A New Generation Of Japanese Translators Is Reading And Acting …

A Pirate's Life for Me – Paging all Japanese students / people …

Paging all Japanese students / people working in localization .

More:
A Pirate's Life for Me – Paging all Japanese students / people …

Acclaro Expands Operations in Japan, Opening … – 5280 Automation

Acclaros commitment to Japan reinforces their position as one of the leading providers of English-to- Japanese localization solutions. Our presence in Japan will allow us to better serve companies looking to partake in the …

Original post:
Acclaro Expands Operations in Japan, Opening … – 5280 Automation

Acclaro Expands Operations in Japan, Opening Tokyo Office | Make …

Acclaros commitment to Japan reinforces their position as one of the leading providers of English-to- Japanese localization solutions.

Here is the original post:
Acclaro Expands Operations in Japan, Opening Tokyo Office | Make …

Ace Attorney Investigations 2 localization still possible -Destructoid

… vanished for us

Read this article:
Ace Attorney Investigations 2 localization still possible -Destructoid

Adam Goucher » Blog Archive » The Selenium-IDE 1.x plugin API …

en-US – US English; fr-FR – France french (as compared to Canadian french); ja-JP – Japanese ; pt-BR – Brazilian portuguese. The reason I list these here is that, like most things, you need to make a chrome.manifest change for each locale you support. And since the plugin your …

See the original post:
Adam Goucher » Blog Archive » The Selenium-IDE 1.x plugin API …

Videos, Slideshows and Podcasts by Cincopa Wordpress Plugin