1st personal pronoun in Japanese and Chinese (1) | CCJK …

… to Chinese , we usually find that the personal pronoun in the two kind of language cannot be one to one correspondence completely, so it is easy to make a mistake if we didn't pay much attention. | CCJK Localization Blog.

Read this article:
1st personal pronoun in Japanese and Chinese (1) | CCJK …

6th sense, the movie in which Bruce Willis is actually dead from the …

Now, don't get me wrong, what's fun is not that the Japanese can't speak proper English (I would be lame to criticize that given my own level in Japanese ), but that many companies in Japan don't even take the two minutes necessary to make sure that the English sentence they plan to print on hundreds of thousands of advertising posters actually makes sense… What I want to talk about is a bit less … We seriously need better localization teams, everywhere. Reply ..

Read more:
6th sense, the movie in which Bruce Willis is actually dead from the …

6th sense, the movie in which Bruce Willis is actually dead from the …

Now, don't get me wrong, what's fun is not that the Japanese can't speak proper English (I would be lame to criticize that given my own level in Japanese ), but that many companies in Japan don't even take the two minutes necessary to make sure that the English sentence they plan to print on hundreds of thousands of advertising posters actually makes sense… What I want to talk about is a bit less … We seriously need better localization teams, everywhere. Reply ..

Original post:
6th sense, the movie in which Bruce Willis is actually dead from the …

A New Spin on the Stocking Stuffer — The Perfect Pushup is a Must …

Sunnyvale, CA (PRWEB) December 11, 2008 – Return on investment ( ROI ), whether financial or non-monetary, is now top-of-mind for individuals and businesses alike. Designed for any type of performance management, the book Metrics …

Read the original here:
A New Spin on the Stocking Stuffer — The Perfect Pushup is a Must …

Conan two new – wow power leveling « dmpeng

Russian and Polish versions of the release is the first time Funcom and external distributors and operators to cooperate. Funcom at the two partners in charge of 1C and CD Projekt Game localization , customer service and player …

Go here to read the rest:
Conan two new – wow power leveling « dmpeng

Dakwak enables the localization of any website into 60+ languages

This type of situation isn’t really new, even Google Translate (One of the two engines Dakwak uses) is inaccurate in its Arabic translations, the most obvious reason is that there is a difference between a literal translation (word for …

Original post:
Dakwak enables the localization of any website into 60+ languages

Do Businesses Need Website Localization Services? :Wild Wave Surf Shop

Basically, the two things that are required are an e-commerce ready site and website localization /globalization which is a multistage process involving many more things than just translation . Adding Up The Costs …

Originally posted here:
Do Businesses Need Website Localization Services? :Wild Wave Surf Shop

MSDN Blog Postings » Blog Archive » "Intuitive" in one language …

This is usually the essence of the difference between localization and translation ; however, at times the difference in what you can or would say in the two language is so utterly different that the localization process may consist of …

See the article here:
MSDN Blog Postings » Blog Archive » "Intuitive" in one language …

The Top 7… Japanese games that absolutely need to be localized …

In 2012, most games released in Japan end up making their way to the US and UK–it's rare that a big-budget title isn't also localized and pushed out in the two largest gaming territories in the world. Sure, we still miss out on ..

Excerpt from:
The Top 7… Japanese games that absolutely need to be localized …

Videos, Slideshows and Podcasts by Cincopa Wordpress Plugin